Una modesta ópera de Myriam Pruvot: del escenario al podcast

La fábrica 29.11.2022

Estrenada en el GMEA de Albi a principios de 2020, luego interpretada en el festival Archipel de Ginebra y en París en La Pop en otoño de 2021, Un opéra modeste de la compositora e intérprete belga Myriam Pruvot captó la atención del público con su gran poesía y su lenguaje musical único, entre la improvisación, la celebración de la tradición oral y la escritura cincelada. 

Originalmente, era la canción de cuna. La voz sola, una melodía ancestral, no escrita, transmitida de madre a madre, en el rincón de la cuna, en los oídos de los niños. El origen deUn opéra modeste es la fascinación del compositor por esta forma musical, de por sí modesta, con orígenes misteriosos y poder subestimado.

El poder de la canción

Me marcó profundamente la lectura del manifiesto Nanas y revoluciones de la filósofa italiana Giulia Palladini", recuerda Myriam Pruvot. Alaba el poder de estas pequeñas canciones, que impregnan las horas de sueño y que, al tener esta capacidad de transmitir y anclar ideas y sentimientos en lo más profundo de nosotros, ¡tienen una dimensión terriblemente política! Ávida lectora, Myriam Pruvot también se inspira en la lectura de las Nanas, basadas en la famosa conferencia de Gabriel García Lorca de 1928. En ella, el poeta español considera la nana como una escuela de vida, en el límite del sueño y la realidad.
De una residencia en el GMEA de Albi nacióuna modesta ópera. Desde el principio, la forma fue concebida como un híbrido. Es una creación musical en dos partes", explica Myriam Pruvot. Una obra radiofónica grabada y una forma escénica. De las nanas, esta singular ópera de cámara conserva el aroma de la maravilla, la conexión con el mundo de los cuentos y las fábulas: en el escenario, los intérpretes cantarán la historia musical de un mundo sumido en la oscuridad, donde sólo quedan las voces y los sonidos.

Un texto en tres idiomas

Como artista sonora, Myriam Pruvot comenzó con el texto. Escribió los poemas-canción que componen los cinco actos cortos de la obra en tres idiomas: italiano, francés e inglés, con la ayuda de la traducción de dos de los intérpretes: Estelle Saignes Tilbury, que es franco-americana, y Ellen Giacone, de origen italiano. " Compongo de forma autodidacta, con un ordenador, grabando cosas, ajustando, de forma empírica, instintiva y normalmente muy solitaria. Pienso en las secuencias musicales en términos de collage: tengo una forma heterogénea y poco ortodoxa de mezclar materiales". Por lo tanto, el artista primero pensó y escribió su historia, los espacios imaginados, antes de empezar a trabajar con los músicos. Enseguida vi lo que podía dar de sí la espacialización del sonido", explica. Por ejemplo, imaginé que ciertas secuencias tenían lugar en una cantera de sal, con el sonido proyectado, un poco como en las paredes de una cueva de la antigüedad.

En la oscuridad

A lo largo de la ópera, las voces hablan y cantan, pero no están solas. Al timbre de los intérpretes se añade la grabación de campo de Myriam Pruvot, protagonista por derecho propio, compuesta a veces de sonidos susurrantes que evocan una fauna misteriosa, a veces de inquietantes mensajes de advertencia con un aire de ciencia ficción, donde la tecnología parece estar al borde de la saturación, formando el conjunto un universo con múltiples dimensiones sonoras y temporales. Los intérpretes se reúnen, sentados en círculo alrededor de un micrófono: es una vigilia radiofónica en la penumbra. El público y los intérpretes participan en la misma experiencia de los sentidos: la desaparición de la vista.

Ojos bien cerrados

Resulta que la obra se presentó por primera vez en versión escénica, pero el encargo era originalmente para la radio", dice Myriam Pruvot. De ahí esta reflexión, a lo largo de Un opéra modeste, sobre lo que no vemos. La radio es un medio fascinante y un lugar en el que las voces de las mujeres, en particular, pueden ganar realmente poder. Es un espacio para asumir riesgos, pero también un lugar seguro, creo, para voces que no estamos acostumbrados a escuchar, que no tienen la oportunidad de expresarse. Sin lo visual, ¿no vemos finalmente... más claramente? El discurso radiofónico tiene ese poder de evocación y emancipación absolutamente fascinante.

Suponiendo que la luz haya desaparecido
entonces la onda es el foco
alrededor de la cual la ficción, en forma de canción, rodea la realidad
es a partir de su vibración que se distribuyen los espectros y las funciones
que la presa al acecho esté informada
y del que germinarán la música y el lenguaje
del fuego surge la historia
de la onda se extiende la voz, pulsando con cosas y maderas

Un reparto increíble

"Era la primera vez que trabajaba con intérpretes", confiesa Myriam Pruvot. Hay cuatro de ellos a su lado, incluyendo tres mujeres. "¡Todos tienen perfiles atípicos! Valérie Leclercq es una compositora-autora-intérprete conocida bajo el seudónimo de Half Alseep, pero también... ¡doctora en historia de la medicina! Estelle Saignes Tilbury es cantante, artista visual y diseñadora textil, Jean-Baptiste Veyret Logerias es director de coro, coreógrafo y bailarín. Por último, Ellen Giacone es cantante de ópera y bajista de jazz. "No vengo de la música clásica, no tengo los códigos, ni siquiera vengo de la música...", casi se disculpa Myriam Pruvot. Por música, me refiero al conservatorio o, digamos, a la formación académica. Myriam Pruvot procede de las Bellas Artes y se ha formado en la improvisación y la creación sonora, prefiriendo los caminos laterales a la institución. Pero un espectáculo también tiene que ver con la gente que no se ve: en la gira, todo el equipo deUn opéra modeste incluye también a Christophe Hauser, que se encarga de la difusión del sonido, y las luces y la escenografía fueron diseñadas en colaboración con Gregory Edelein. Oriane Leclercq diseñó el vestuario.

Un Opera Modeste Festival Propagación GMEM 2022 from myriampruvot on Vimeo.

Palimpsesto temporal

"Quería mostrar la aparición de una narración cantada, que nace de una nana, de un tarareo, de nuevas disposiciones del lenguaje. A lo largo de los actos, los intérpretes y la electrónica entonan una canción de consuelo, que no sabemos si proviene de tiempos antiguos, presentes o futuros. En cuanto a las influencias, Myriam Pruvot cita a la neoyorquina Meredith Monk, cuya audacia en cuanto a innovaciones vocales y tratamiento de la voz admira. Otra figura que también influye en Un opéra modeste es Guillaume de Machaut, maestro de la polifonía medieval. "La relación con el tiempo que impregna toda la poética medieval me ha fascinado durante años. Cuando se escuchan las polifonías de Guillaume de Machaut, uno se queda por unos instantes indeciso, el tiempo se suspende: ¿es esta música de tiempos muy antiguos? ¿O una página terriblemente moderna, compuesta hoy en día? Me gusta esta flotación, esta ambigüedad.

Voces de los niños

Albi, Ginebra, París, Bruselas, Marsella. .. La obra se representa siempre in situ", insiste Myriam Pruvot. Repensamos el espacio escénico en función del lugar; hay un lugar importante para la improvisación. Nada está grabado en piedra; lo que está escrito debe permanecer vivo y flexible. El ADN mismo deUn opéra modeste reside en este arte de la metamorfosis.
La prueba: la obra ha sufrido una nueva transformación ya que Myriam Pruvot acaba de finalizar una versión en podcast de su pieza. "Esta versión en podcast de la ópera es posterior a la versión escénica, pero en realidad fue el punto de partida del proyecto. Para adaptarse a su nueva forma, a este nuevo medio, 100% virtual y radiofónico, Myriam Pruvot ha introducido varios cambios, entre los que destaca que la obra es ahora cantada por... ¡voces de niños! En realidad fue mi primera idea", explica. Estaba pensando en las voces de los niños, y a eso se refiere el adjetivo "modesto". Las voces de los niños se entremezclan ahora con las de los adultos en la versión podcast. "El adjetivo 'modesto' se refiere tanto a lo modesto como a lo 'menor', como modo y estatus social de los niños", dice Myriam Pruvot.

"La cuestión de la duración, la temporalidad y la narración se plantea de manera diferente en una versión de podcast", explica el compositor. Así que esta ópera con aires de canción de cuna volverá pronto, pero cantada por niños... ¿para adultos? Un guiño lejano pero real, para quien quiera verlo, al ardiente compromiso de los adolescentes y preadolescentes en la actual crisis climática... El podcast, que se estrenará el próximo mes de enero en la web de la RTBF y después en las plataformas de podcast, en particular la de la ACSR, Radiola, tendrá también otro nombre: Onda & Storia , título que significa la ola y la historia en referencia a una obra de filosofía, Le feu et le récit de Giorgio Agamben.

Suzanne Gervais

Siguiente en las noticias de Myriam Pruvot
~ Podcasts
De pierres en étoiles - Producción Théatre National Bruxelles
Onda & Storia
Producción FACR & ACSR - proyecto ganador de los premios Phonurgia Nova
~ Película musical
Antenae, encargo de GMEA y Centre d'Art Le Lait, Al

Foto La chica del micrófono © thomas jean henry
Foto © Myriam Pruvot

Relacionado

comprar cuentas twitter
betoffice